Nhà văn Mark Twain

hweb (17)

Hôm nay 30.11 là ngày sinh của nhà văn Mark Twain ..!

Chợt nhớ những giây phút tuyệt vời thưở nhỏ khi đọc truyện Cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer và Huckleberry Finn..

http://vi.wikipedia.org/wiki/Mark_Twain

Mark Twain không chỉ nổi danh  với những tác phẩm văn chương mà còn được biết đến như một nhà hùng biện có những tư tưởng lớn.

Nhân dịp kỷ niệm Sinh nhật ông xin dịch lại đây một số câu nói của một người được biết đến như  vì sao chiếu rọi ánh sáng vào chốn nhân gian.

Tình bạn là ngôn ngữ mà người điếc có thể nghe và người mù có thể đọc được.

Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können.

Những người có ý tưởng mới lạ sẽ bị cho là cuồng loạn cho đến khi nó vượt qua mọi trở ngại và được thực hiện .

Menschen mit einer neuen Idee gelten so lange als Spinner, bis sich die Sache durchgesetzt hat.

Người ta có  nhiều dẫn chứng về  những việc làm vô nghĩa,nhưng chẳng có dẫn chứng nào đúng bằng việc xây bức tường bao quanh nghĩa trang.Những người đã vào ở đó thì chẳng còn bước ra ngoài được nữa,những ai đang ở bên ngoài thì lại chả muốn vào đó .

Man könnte viele Beispiele für unsinnige Ausgaben nennen, aber keines ist treffender als die Errichtung einer Friedhofsmauer. Die, die drinnen sind, können sowieso nicht hinaus, und die, die draußen sind, wollen nicht hinein.

Hàng tá lời khen láo khoét thì dễ chịu đựng hơn một lời duy nhất 

khiển trách đúng đắn.

Ein Dutzend verlogener Komplimente ist leichter zu ertragen als ein einziger aufrichtiger Tadel.

Ngưng hút thuốc dễ như trò trẻ con.Tôi đã  thực hiện nó cả trăm lần.

Mit dem Rauchen aufzuhören ist kinderleicht. Ich habe es schon hundertmal geschafft.

Khi vừa đánh mất mục tiêu trước mắt thì nỗi khó nhọc của chúng ta

đã tăng lên gấp đôi.

Kaum verloren wir das Ziel aus den Augen, verdoppelten wir unsere Anstrengungen.

Tiếng Đức cần phải được xếp một cách nhẹ nhàng và trân trọng vào loại ngôn ngữ chết,vì chỉ có những người chết mới có  thời gian để học nó.

Die deutsche Sprache sollte sanft und ehrfurchtsvoll zu den toten Sprachen abgelegt werden, denn nur die Toten haben die Zeit, diese Sprache zu lernen

camon (35)

Sấm nổ thì tốt  thôi và có ấn tượng nhưng việc làm tạo nên tia chớp.

Donner ist gut und eindrucksvoll, aber die Arbeit leistet der Blitz.

camon

Đầu tiên chúa tạo ra đàn ông ,kế đến là đàn bà.

Sau đó ngài tội nghiệp đàn ông quá nên đã tạo ra cho hắn thuốc lá.

Zuerst schuf der liebe Gott den Mann, dann schuf er die Frau. Danach tat ihm der Mann Leid, und er gab ihm den Tabak.

Engeln

Đàn bà là con cá câu dính người đi câu.

Frau: ein Fisch, der den Angler fängt.

Người ta có thể một mình vượt qua khổ đau nhưng để vui trọn vẹn người ta phải chia sẻ cùng bạn bè.

Mit Kummer kann man allein fertig werden, aber um sich aus vollem Herzen freuen zu können, muss man die Freude teilen.

Dương Hoàng Dung

Munich

30.11.2011

Advertisements